power puff girls de 10 ani

poate os a te intrebi de ce scriu despre asta? well… cu desene animate precum “dexter’s lab”, “power puff girls” si alte citeva din seria lor am invatat eu limba engleza. mda… si cu cnn sau euronews sau flme la greu, dar desenele animate erau mai tentante la virsta aia. si acum ma uit la desene animate si nu mi-e rusine cu asta. chiar ma ajuta cind vreau sa deschid o discutie cu nepoata de 6 ani sau altii de genu..

acum cartoon network e tadus in romaneste si copiii nostri se prostesc pe zi ce trece.

fetitzele power puff au implinit 10 ani de televiziune. din pacate acum nu mai stiu sa vorbeasca in limba engleza

update: cititorii imi spun ca anumite retele de cablu ofera sunet “dual” engleza/romana si ca daca televizorul tau e suficient de destept, poti sa comuti pe cartoon network in limba engleza. vezi mai jos comentariul  cu nr 4 [merci Fiorel]

Răspunderea pentru textul acestui articol aparține exclusiv autorului. În cazul unui comunicat de presă, răspunderea aparține exclusiv instituției care l-a emis și persoanelor fizice sau juridice care au fost citate în articol.

Publicația boio.ro, persoana juridică asociată cu aceasta și persoanele fizice care administrează această companie nu își asumă răspunderea pentru informațiile publicate de autorii articolelor sau ale comunicatelor de presă.

Informațiile de pe boio.ro sunt obținute din surse publice și deschise.

Conform articolului 7 din legea 190/2018, prelucrarea în scop jurnalistic este derogată de prevederile Regulamentului general privind protecția datelor cu caracter personal daca este asigurat un echilibru în ceea ce privește libertatea de exprimare și dreptul la informație.

12 Comments

  1. Foarte adevarat. Si eu am pus bazele limbii engleze tot la CN. Si momentul in care au inceput sa traduca a fost momentul cand m`am lasat de el.

  2. cred ca majoritatea am invatat engleza de pe cartoon network :)) serios . daca ma gandesc bine nu imi pot da seama cum … dar stiam cat de cat sa inteleg ce zic “personajele” . acum cand vad ca sunt titrate pe romana … nu mai au acelasi farmec, nu?

  3. Nici mie nu-mi mai plac. Cand aud vocile alea romanesti dau pe urmatorul canal. E pacat ca n-au lasat in engleza. Cum ne-am descurcat noi se putea descurca si copiii din ziua de azi.

  4. si eu asemenea noroc am avut cu TV-ul , avand cablu de la o mica firma intreprinzatoare R .. CS puteam sa vizionez Cartoon , Discovery si multe posturi interesante. Chiar invatam super bine engleza , intonatia si pe Discovery imi delectam inteligenta . Prima oara cand am vazut pe Cartoon un desen (tot power puff ) am avut impresia k vad ceva obscur , groaznic . k apoi sa-mi dau seama : voci in lb romana , auch!
    si uite asa prostesc copii .. dar ce este ff interesant k unele firme d cablu trimit sunetul DUAL , daca ai un TV ok poti sa comuti pe limba engleza ;) SUUUPER TARE !
    Adrian, daca poti baga o avertizare pt cei ce vor sa aibe copii mai copti decat netoti , ti-as fi recunoscator :) .

  5. Eu ma uitam pe CN de dinainte sa apara desenele din seria Dexter’s Laboratory. Tin minte ca inainte sa plec la scoala, adica de dimineata, ma uitam la Frutties, apoi cand veneam, mancam cu Top Cat sau cu Yogi si Booboo. Desene de Hanna-Barbera Studios mi-au placut de fapt cel mai mult. Si mai erau mai multe, care au disparut in timp…Multumita lor, pana sa fac 12 ani, vorbeam fluent engleza si am invatat-o in asa fel incat si acum s-a pastrat. Franceza pe care am invatat-o la scoala s-a dus ca pe apa…

  6. Pentru un moment mi`a tresarit inima cand am citit ce a scris Fiorel dar apoi am realizat si eu am RCS aka. “basic cable” :(

  7. eu am 19 si din 1993 urmaresc C N, C A R T O O N N E T W O R K exact asa de tipar a fost primul meu cuvant scris (sunt doua) cand a aparut Fox Kids in limba romana, am uitat o perioada de C N, insa cand acesta a fost tradus in limba romana… obiceiul vechi s-a intor… sunt PRO traducerii C N in romana e mai fin, iar pustii trebuie sa invete engleza la scoala (eu am invatat cel mai mult de la C, dar la scoala am pus bazele). sunt actori si oameni la zone studio ce isi folosesc vocile minunate pentru noi, obisnuiti-va, Dexter are o voce mai amuzanta decat cea din Eng, la fel si Wayne Cramp, PPG, sau marele BLOO….si nu pt ca ar fi in rom, se deterioreaza desenele animate , tehnologia e de vina.. acum anime-urile dau buzna peste desenele animate

  8. nu va mai plac pentru ca aveti alte preocupari si ati tot vazut episoadele de le stiti pe de rost.nu are legatura cu limba,

  9. noi suntem generatia CN… 1992- prezent si gandim ca oamenii batrani: tinerii din ziua de azi.. lasati desenele animate sa fie in limba tarii unde emite

  10. da Madaline , mai degraba comunicam liber si lasam o opinie nu in ideea de a fi obstructionata de ceea ce poti pune tu pe acest blog folosind 24+ taste ce le ai langa calculator.

  11. chiar in timpul comunistilor am avut diverse discuti si cu studenti si oamenii de rind care ne vizita rominia am vorbit cu eii asa cum am putut si ei cu mine la fel meam inteles intro discutie am intrebat cum vi se pare rominia , raspunsul primit , foarte frumoasa ,mai mult femeile, de ce femeile: pela noi femeile sint muncite ,nici nu mai au sinii. au mai fost si alte discuti ale F.D.R. MAI MULT IN POLONIA SI BULGARIA. CU ARABII DUPA REVOLUTIE, CU MEDICII SI PERSOANE PUBLICE ;SI PE LA PARIS MAI PUTIN. DE CE PE LA VOI IN TARA NU ESTE OBLIGATORIE O LIMBA STREINA CA LA NOI ?RASPUNS PE CINE INTERESEAZA SA INVETE CE LIMBA VREA CUM VI SE PARE IN ROMINIA OAMENI VORBESC BINE LIMBA VOASTRA ENGLEZA ,DA O VORBESC BINE SI MULTII LA NOI NUI , NU BAGATI IN ANONI,AT FRONTUL DEMOCRAT ROMIN MIRICA ,VOTATI LA DOUA STAMPILE LIPSESTE RUBRICA DE OBSERVATI ELECTORALE NOROC BUN MIRICA

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*